-
Polensturen 1998
Der gøres klar til afgang.
-
Polensturen 1998
Kravet var 2 slæbebåde med 40 hk motor. De stillede med en lille jolle og en gummibåd, hver med en lille flødepisker.
-
Polensturen 1998
Amtsborgmester Chresten Phillipsen gør sin entre på scenen.
-
Polensturen 1998
Så er der tid for en god øl til at skylle halsen med.
-
Polensturen 1998
Skipper Jonassen ser betænkelig ud - der var ikke meget vand i floden.
-
Polensturen 1998
Der gøres klar til afgang.
-
Polensturen 1998
Der var ikke meget vand og vi gik på grund. Slæbebådene kunne ikke få os fri.
-
Polensturen 1998
Maden bestod af gris drejed over bålet med håndkraft.
-
Polensturen 1998
Amtsborgmester Chresten Phillipsen siger nogle bevingede ord.
-
Polensturen 1998
Der var stor interesse for os og vort skib ved ankomsten til kajen.
-
Polensturen 1998
Der var udstilling af danske produkter i teltene.
-
Polensturen 1998
Der var stor interesse for os og vort skib ved ankomsten til kajen.
-
Polensturen 1998
Sebbe var rigget til med reklamebandere ved ankomsten - ikke lige noget der pynter et vikingeskib.
-
Polensturen 1998
Der var stor interesse for os og vort skib ved ankomsten til kajen.
-
Polensturen 1998
Sebbe var rigget til med reklamebandere ved ankomsten - ikke lige noget der pynter et vikingeskib.
-
Polensturen 1998
Borggården lignede en festplads fra en blanding af vikingetid og middelalder.
-
Polensturen 1998
Sebbe var rigget til med reklamebandere ved ankomsten - ikke lige noget der pynter et vikingeskib.
-
Polensturen 1998
Så skulle der truttes i lur.
-
Polensturen 1998
Der var masser af mennesker og musik.
-
Polensturen 1998
Sebbe var rigget til med reklamebandere ved ankomsten - ikke lige noget der pynter et vikingeskib.
-
Polensturen 1998
Der var fest i borggården.